Ingegärd Sundell skriver dikter och tonsätter dem. Plötsligt kom ett mejl från USA om att en ungdomskör ville framföra hennes dikt Vinterskymning. På svenska!
När mejlet kom var Ingegärd först tvungen att kontrollera att det verkligen var från en seriös avsändare. Att det var på riktigt, det här med att en körledare i Indiana, USA, ville låta sin ungdomskör framföra en av hennes tonsatta dikter.
-Det var ju minst sagt överraskande, måste jag säga, och inget jag direkt hade väntat mig. Jag frågade om de hade mycket svenskättlingar där i Indiana, men det hade de inte. Han hade hört en inspelning av min tonsatta dikt Vinterskymning på Youtube, framförd av Helsingborgs Kammarkör, och tyckte att den var precis det han letade efter åt sin kör. Något lite vintrigt.
Inte lätt med uttalet
Det är ju inte det lättaste för amerikanska ungdomar att uttala ord som ”skymning” och ”månskäreglans”.
-Körledaren, som hette Jason, var väldigt trevlig och ville gärna att jag skulle göra en engelsk tolkning av dikten för att ungdomarna skulle få en känsla av vad det var de sjöng. Sedan hade vi också ett par lektioner i uttal via länk, där jag fick försöka lära dem sch-ljud och annat. Jag är ju också lärare i Svenska 2, det hade jag nytta av nu.

Får flyga till USA
Som tack för besväret har Ingegärd fått två flygbiljetter tur och retur till Indianapolis den 10 december, då det stora eventet ska ske.
-Jag har blivit ombedd att stå på scenen tillsammans med kören, inte för att sjunga, men jag får väl säga några ord. Det ska bli väldigt spännande alltihop!
Ingenting är omöjligt, det bevisar den här historien. Vad som helst kan faktiskt hända, när du minst anar det.